Surah Maryam: Verse 87 - لا يملكون الشفاعة إلا من... - English

Tafsir of Verse 87, Surah Maryam

لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا

English Translation

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant.

English Transliteration

La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan

Tafsir of Verse 87

having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant.

None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious.

مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّ‌حْمَـٰنِ عَهْدًا

"Except the one who has taken a covenant with the Rahman (All-Merciful) " - 19:87.

Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ has said that عَھد means a declaration of firm belief in the Unity of Allah Ta’ ala, while others say that عِھد means committing the Qur’ an to memory. In brief only those people will have the permission to intercede with Allah who stand firm by their covenant to adhere to the true faith. (Ruh)

Verse 87 - Surah Maryam: (لا يملكون الشفاعة إلا من اتخذ عند الرحمن عهدا...) - English