Surah Taa-Haa: Verse 125 - قال رب لم حشرتني أعمى... - English

Tafsir of Verse 125, Surah Taa-Haa

قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًا

English Translation

He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once] seeing?"

English Transliteration

Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseeran

Tafsir of Verse 125

He shall say, 'O my Lord, why hast thou raised me blind, and I was wont to see?'

He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"
Verse 125 - Surah Taa-Haa: (قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا...) - English