Surah Taa-Haa: Verse 63 - قالوا إن هذان لساحران يريدان... - English

Tafsir of Verse 63, Surah Taa-Haa

قَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ

English Translation

They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way.

English Transliteration

Qaloo in hathani lasahirani yureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihima wayathhaba bitareeqatikumu almuthla

Tafsir of Verse 63

saying, 'These two men are sorcerers and their purpose is to expel you out of your land by their sorcery, and to extirpate your justest way.

They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions.

إِنْ هَـٰذَانِ لَسَاحِرَ‌انِ يُرِ‌يدَانِ أَن يُخْرِ‌جَاكُم مِّنْ أَرْ‌ضِكُم بِسِحْرِ‌هِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِ‌يقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ

Said they, "Certainly, these two are sorcerers who wish to drive you out from your land and do away with your excellent way of life. (20:63)

The word مُثْلَىٰ is the feminine of which means "most excellent". The meaning is that the Egyptians believed that their religion which regarded the Pharaoh as god was the best and Sayyidna Musa (علیہ السلام) and Sayyidna Harun (علیہ السلام) wanted to destroy it and supplant their own religion in its place. The word طَرِیقَہ (translated in the text as 'way of life' ) is also used to describe the chiefs and leading citizens and according to Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ and Sayyidna ` Ali ؓ the word has been used here in this sense namely that these two men wished to finish off all their leaders and important citizens and it was therefore, the duty of the Egyptian magicians to unite and use their best endeavours to defeat the enemy

Verse 63 - Surah Taa-Haa: (قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى...) - English