Surah Al-Ghaafir (40): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Ghaafir in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah غافر ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Ghaafir

Surah Al-Ghaafir
سُورَةُ غَافِرٍ
Page 472 (Verses from 41 to 49)

۞ وَيَٰقَوْمِ مَا لِىٓ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدْعُونَنِىٓ إِلَى ٱلنَّارِ تَدْعُونَنِى لِأَكْفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِۦ مَا لَيْسَ لِى بِهِۦ عِلْمٌ وَأَنَا۠ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلْغَفَّٰرِ لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُۥ دَعْوَةٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَلَا فِى ٱلْءَاخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ فَسَتَذْكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْرِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرٌۢ بِٱلْعِبَادِ فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِ مَا مَكَرُوا۟ ۖ وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرْعَوْنَ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ وَإِذْ يَتَحَآجُّونَ فِى ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ ٱلنَّارِ قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا كُلٌّ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ ٱلْعِبَادِ وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ
472

Listen to Surah Al-Ghaafir (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Ghaafir (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?

English Transliteration

Waya qawmi ma lee adAAookum ila alnnajati watadAAoonanee ila alnnari

O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire?

English Translation

You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver.

English Transliteration

TadAAoonanee liakfura biAllahi waoshrika bihi ma laysa lee bihi AAilmun waana adAAookum ila alAAazeezi alghaffari

You call me to disbelieve in God, and to associate with Him that whereof I have no knowledge, while I call you to the All-mighty, the All-forgiving.

English Translation

Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allah, and indeed, the transgressors will be companions of the Fire.

English Transliteration

La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee alddunya wala fee alakhirati waanna maraddana ila Allahi waanna almusrifeena hum ashabu alnnari

No doubt that what you call me to has no call heard, in this world or in the world to come, that to God we return, and that the prodigal are the inhabitants of the Fire.

English Translation

And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants."

English Transliteration

Fasatathkuroona ma aqoolu lakum waofawwidu amree ila Allahi inna Allaha baseerun bialAAibadi

You will remember what I say to you. I commit my affair to God; surely God sees His servants.'

English Translation

So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -

English Transliteration

Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi

So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement,

English Translation

The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."

English Transliteration

Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi

the Fire, to which they shall be exposed morning and evening; and on the day when the Hour is come: 'Admit the folk of Pharaoh into the most terrible chastisement!'

English Translation

And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire?"

English Transliteration

Waith yatahajjoona fee alnnari fayaqoolu aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna naseeban mina alnnari

And when they argue one with the other in the Fire, and the weak say unto those who waxed proud, 'Why, we were your followers; will you avail us now against any part of the Fire?'

English Translation

Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants."

English Transliteration

Qala allatheena istakbaroo inna kullun feeha inna Allaha qad hakama bayna alAAibadi

Then those who waxed proud shall say, 'Every one of us is in it; indeed, God already has passed judgment between His servants.'

English Translation

And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment."

English Transliteration

Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi

And those who are in the Fire will say to the keepers of Gehenna, 'Call on your Lord, to lighten for us one day of the chastisement!'
472