Surah Al-Hijr (15): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Hijr in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الحجر ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Hijr

Surah Al-Hijr
سُورَةُ الحِجۡرِ
Page 265 (Verses from 52 to 70)

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ قَالُوا۟ لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍ قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ قَالُوا۟ بَشَّرْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْقَٰنِطِينَ قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَآ ۙ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلُونَ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ قَالُوا۟ بَلْ جِئْنَٰكَ بِمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَمْتَرُونَ وَأَتَيْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ ٱلَّيْلِ وَٱتَّبِعْ أَدْبَٰرَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَٱمْضُوا۟ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ قَالَ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ ضَيْفِى فَلَا تَفْضَحُونِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ قَالُوٓا۟ أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ
265

Listen to Surah Al-Hijr (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Hijr (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you."

English Transliteration

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"

English Translation

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."

English Transliteration

Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."

English Translation

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform?"

English Transliteration

Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"

English Translation

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing."

English Transliteration

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"

English Translation

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?"

English Transliteration

Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"

English Translation

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"

English Transliteration

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?"

English Translation

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals,

English Transliteration

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

They said: "We have been sent to a people (deep) in sin,

English Translation

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

English Transliteration

Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -

English Translation

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.

English Transliteration

Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."

English Translation

And when the messengers came to the family of Lot,

English Transliteration

Falamma jaa ala lootin almursaloona

At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,

English Translation

He said, "Indeed, you are people unknown."

English Transliteration

Qala innakum qawmun munkaroona

He said: "Ye appear to be uncommon folk."

English Translation

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing,

English Transliteration

Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.

English Translation

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.

English Transliteration

Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

"We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth.

English Translation

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded."

English Transliteration

Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."

English Translation

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning.

English Transliteration

Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.

English Translation

And the people of the city came rejoicing.

English Transliteration

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).

English Translation

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me.

English Transliteration

Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

Lut said: "These are my guests: disgrace me not:

English Translation

And fear Allah and do not disgrace me."

English Transliteration

Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

"But fear Allah, and shame me not."

English Translation

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people?"

English Transliteration

Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"
265