Surah Al-Hijr (15): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Hijr in addition to Interpretation of all verses by Maarif-ul-Quran (Mufti Muhammad Shafi). In the first part you can read surah الحجر ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Hijr

Surah Al-Hijr
سُورَةُ الحِجۡرِ
Page 267 (Verses from 91 to 99)

Listen to Surah Al-Hijr (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Hijr (Maarif-ul-Quran: Mufti Muhammad Shafi)

English Translation

Who have made the Qur\'an into portions.

English Transliteration

Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena

English Translation

So by your Lord, We will surely question them all

English Transliteration

Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena

English Translation

About what they used to do.

English Transliteration

AAamma kanoo yaAAmaloona

English Translation

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.

English Transliteration

FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena

On Spreading the Religious Message Stage by Stage as Convenient

Before the revelation of the verse (94): فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ‌ (Now, proclaim what you are commanded to), the Holy Prophet ﷺ and his noble Sahabah ؓ used to make Salah and recite Qur'an secretly (lest they are seen and harmed). The process of passing on the religious message to others and the mission of teaching and training was also kept secret being limited to a counted few. The reason was that doing so openly would have given the disbelievers the opportunity to bring harm to them. In this verse (95), Allah Ta` ala has Himself taken the responsibility of seeing that they stay safe against those who deride their faith and bring harm to them. Therefore, from that time onwards, the mission was pursued openly and publicly in all its aspects, recitation of the Qur'an, acts of worship, the call, the propagation, everything.

English Translation

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

English Transliteration

Inna kafaynaka almustahzieena

The people who have been referred to in the verse: إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ (Surely, We are sufficient for you against those who deride - 95) their ring leaders were five in number: (1) Al-` As ibn Wa’ il (2) Aswad ibn al-Muttalib (3) Aswad ibn ` Abd Yaghuth (4) Walid ibn Mughirah (5) Harith ibn Talhah. They were killed simultaneously and miraculously when signalled by Sayyidna Jibra'il (علیہ السلام) .

This event provides a guideline in matters of Tabligh and Da'wah. In places and under circumstances where a worker in the way of Allah sees no good coming out of saying what is true and right openly, rather apprehends harm coming to him in doing so, then, under such conditions, doing so secretly is also correct and permissible. However, when there is the option and ability to proclaim things openly, then, no delay should be made in taking a public stance.

English Translation

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.

English Transliteration

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

English Translation

And We already know that your breast is constrained by what they say.

English Transliteration

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

The Spiritual Defence Against Enemy Hostility

From verses 97 and 98, we learn that should one face heart-rending sayings and doings of enemies the anxiety from which bothers him, then, there is a spiritual cure for that condition: Let him or her get busy with Tasbih and ` Ibadah, praising Allah Ta’ ala and praying before Him. Allah Taala will Himself remove this pain and anxiety.

English Translation

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him].

English Transliteration

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

English Translation

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

English Transliteration

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu
267