Surah Al-Waaqia (56): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Al-Waaqia in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah الواقعة ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Al-Waaqia

Surah Al-Waaqia
سُورَةُ الوَاقِعَةِ
Page 537 (Verses from 77 to 96)

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
537

Listen to Surah Al-Waaqia (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Al-Waaqia (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

Indeed, it is a noble Qur\'an

English Transliteration

Innahu laquranun kareemun

That this is indeed a qur'an Most Honourable,

English Translation

In a Register well-protected;

English Transliteration

Fee kitabin maknoonin

In Book well-guarded,

English Translation

None touch it except the purified.

English Transliteration

La yamassuhu illa almutahharoona

Which none shall touch but those who are clean:

English Translation

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

English Transliteration

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

A Revelation from the Lord of the Worlds.

English Translation

Then is it to this statement that you are indifferent

English Transliteration

Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

Is it such a Message that ye would hold in light esteem?

English Translation

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

English Transliteration

WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?

English Translation

Then why, when the soul at death reaches the throat

English Transliteration

Falawla itha balaghati alhulqooma

Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

English Translation

And you are at that time looking on -

English Transliteration

Waantum heenaithin tanthuroona

And ye the while (sit) looking on,-

English Translation

And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -

English Transliteration

Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

But We are nearer to him than ye, and yet see not,-

English Translation

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

English Transliteration

Falawla in kuntum ghayra madeeneena

Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-

English Translation

Bring it back, if you should be truthful?

English Transliteration

TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?

English Translation

And if the deceased was of those brought near to Allah,

English Transliteration

Faamma in kana mina almuqarrabeena

Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,

English Translation

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

English Transliteration

Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.

English Translation

And if he was of the companions of the right,

English Transliteration

Waamma in kana min ashabi alyameeni

And if he be of the Companions of the Right Hand,

English Translation

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

English Transliteration

Fasalamun laka min ashabi alyameeni

(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.

English Translation

But if he was of the deniers [who were] astray,

English Transliteration

Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

English Translation

Then [for him is] accommodation of scalding water

English Transliteration

Fanuzulun min hameemin

For him is Entertainment with Boiling Water.

English Translation

And burning in Hellfire

English Transliteration

Watasliyatu jaheemin

And burning in Hell-Fire.

English Translation

Indeed, this is the true certainty,

English Transliteration

Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

Verily, this is the Very Truth and Certainly.

English Translation

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

English Transliteration

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
537