Surah Maryam: Verse 82 - كلا ۚ سيكفرون بعبادتهم ويكونون... - English

Tafsir of Verse 82, Surah Maryam

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

English Translation

No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].

English Transliteration

Kalla sayakfuroona biAAibadatihim wayakoonoona AAalayhim diddan

Tafsir of Verse 82

No, indeed! They shall deny their service, and they shall be against them pitted.

Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them.

وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

"And they will be just the opposite for them" - 19:82.

The idols and the false gods whom the infidels worshipped in the hope of winning their help will turn against them on the Day of Judgment. God will grant speech to them and they will say, "0 God! Finish these sinners because they turned away from you and made us the objects of their worship."

Verse 82 - Surah Maryam: (كلا ۚ سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا...) - English