Surah Ash-Shu'araa (26): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Ash-Shu'araa in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الشعراء ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Ash-Shu'araa

Surah Ash-Shu'araa
سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
Page 368 (Verses from 20 to 39)

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
368

Listen to Surah Ash-Shu'araa (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Ash-Shu'araa (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

English Transliteration

Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena

Said he, 'Indeed I did it then, being one of those that stray;

English Translation

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

English Transliteration

Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena

so I fled from you, fearing you. But my Lord gave me Judgment and made me one of the Envoys.

English Translation

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

English Transliteration

Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela

That is a blessing thou reproachest me with, having enslaved the Children of Israel.'

English Translation

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

English Transliteration

Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena

Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?'

English Translation

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

English Transliteration

Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

He said, 'The Lord of the heavens and earth, and what between them is, if you have faith.'

English Translation

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

English Transliteration

Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona

Said he to those about him, 'Do you not hear?'

English Translation

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

English Transliteration

Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

He said, 'Your Lord and the Lord of your fathers, the ancients.'

English Translation

[Pharaoh] said, "Indeed, your \'messenger\' who has been sent to you is mad."

English Transliteration

Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun

Said he, 'Surely your Messenger who was sent to you is possessed!'

English Translation

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

English Transliteration

Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona

He said, 'The Lord of the East and West, and what between them is, if you have understanding,'

English Translation

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

English Transliteration

Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.'

English Translation

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

English Transliteration

Qala awalaw jituka bishayin mubeenin

He said, 'What, even though I brought thee something so manifest?'

English Translation

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

English Transliteration

Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena

Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'

English Translation

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

English Transliteration

Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun

So he cast his staff, and behold, it was a serpent manifest.

English Translation

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

English Transliteration

WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena

And he drew forth his hand, and lo, it was white to the beholders.

English Translation

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

English Transliteration

Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun

Said he to the Council about him, 'Surely this man is a cunning sorcerer

English Translation

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

English Transliteration

Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona

who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?'

English Translation

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

English Transliteration

Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena

They said, 'Put him and his brother off a while, and send among the cities musterers,

English Translation

Who will bring you every learned, skilled magician."

English Transliteration

Yatooka bikulli sahharin AAaleemin

to bring thee every cunning sorcerer.

English Translation

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

English Transliteration

FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin

So the sorcerers were assembled for the appointed time of a fixed day.

English Translation

And it was said to the people, "Will you congregate

English Transliteration

Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona

The people were asked, 'Will you assemble?
368