Surah Az-Zumar (39): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Az-Zumar in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah الزمر ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Az-Zumar

Surah Az-Zumar
سُورَةُ الزُّمَرِ
Page 465 (Verses from 57 to 67)

أَوْ تَقُولَ لَوْ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِى كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ ٱلْمُحْسِنِينَ بَلَىٰ قَدْ جَآءَتْكَ ءَايَٰتِى فَكَذَّبْتَ بِهَا وَٱسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسْوَدَّةٌ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِينَ وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ قُلْ أَفَغَيْرَ ٱللَّهِ تَأْمُرُوٓنِّىٓ أَعْبُدُ أَيُّهَا ٱلْجَٰهِلُونَ وَلَقَدْ أُوحِىَ إِلَيْكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ بَلِ ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ وَمَا قَدَرُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦ وَٱلْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطْوِيَّٰتٌۢ بِيَمِينِهِۦ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
465

Listen to Surah Az-Zumar (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Az-Zumar (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

Or [lest] it say, "If only Allah had guided me, I would have been among the righteous."

English Transliteration

Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeena

or lest it should say, 'If only God had guided me, I should have been or lest among the godfearing,'

English Translation

Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."

English Transliteration

Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena

it should say, when it sees the chastisement, 'O that I might return again, and be among the good-doers.'

English Translation

But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers.

English Transliteration

Bala qad jaatka ayatee fakaththabta biha waistakbarta wakunta mina alkafireena

'Yes indeed! My signs did come to thee, but thou hast cried them lies, and thou hast waxed proud, and become one of the unbelievers.'

English Translation

And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allah [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant?

English Transliteration

Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena

And upon the Day of Resurrection thou shalt see those who lied against God, their faces blackened; is there not in Gehenna a lodging for those that are proud?

English Translation

And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.

English Transliteration

Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssooo wala hum yahzanoona

But God shall deliver those that were godfearing in their security; evil shall not visit them, neither shall they sorrow.

English Translation

Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs.

English Transliteration

Allahu khaliqu kulli shayin wahuwa AAala kulli shayin wakeelun

God is the Creator of every thing; He is Guardian over every thing;

English Translation

To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve in the verses of Allah - it is those who are the losers.

English Transliteration

Lahu maqaleedu alssamawati waalardi waallatheena kafaroo biayati Allahi olaika humu alkhasiroona

unto Him belong the keys of the heavens and the earth. And those who disbelieve in the signs of God, those they are the losers.

English Translation

Say, [O Muhammad], "Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?"

English Transliteration

Qul afaghayra Allahi tamuroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona

Say: 'Is it other than God you bid me serve, you ignorant ones?'

English Translation

And it was already revealed to you and to those before you that if you should associate [anything] with Allah, your work would surely become worthless, and you would surely be among the losers."

English Transliteration

Walaqad oohiya ilayka waila allatheena min qablika lain ashrakta layahbatanna AAamaluka walatakoonanna mina alkhasireena

It has been revealed to thee, and to those before thee, 'If thou associatest other gods with God, thy work shall surely fail and thou wilt be among the losers.'

English Translation

Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.

English Transliteration

Bali Allaha faoAAbud wakun mina alshshakireena

Nay, but God do thou serve; and be thou among the thankful.

English Translation

They have not appraised Allah with true appraisal, while the earth entirely will be [within] His grip on the Day of Resurrection, and the heavens will be folded in His right hand. Exalted is He and high above what they associate with Him.

English Transliteration

Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi waalardu jameeAAan qabdatuhu yawma alqiyamati waalssamawatu matwiyyatun biyameenihi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona

They measure not God with His true measure. The earth altogether shall be His handful on the Day of Resurrection, and the heavens shall be rolled up in His right hand. Glory be to Him! High be He exalted above that they associate!
465