Surah Maryam (19): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Maryam in addition to Interpretation of all verses by Yusuf Ali (Abdullah Yusuf Ali). In the first part you can read surah مريم ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Maryam

Surah Maryam
سُورَةُ مَرۡيَمَ
Page 307 (Verses from 26 to 38)

فَكُلِى وَٱشْرَبِى وَقَرِّى عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِىٓ إِنِّى نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ ٱلْيَوْمَ إِنسِيًّا فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا۟ كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِى ٱلْمَهْدِ صَبِيًّا قَالَ إِنِّى عَبْدُ ٱللَّهِ ءَاتَىٰنِىَ ٱلْكِتَٰبَ وَجَعَلَنِى نَبِيًّا وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًا شَقِيًّا وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَٰنَهُۥٓ ۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
307

Listen to Surah Maryam (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Maryam (Yusuf Ali: Abdullah Yusuf Ali)

English Translation

So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone, say, \'Indeed, I have vowed to the Most Merciful abstention, so I will not speak today to [any] man.\' "

English Transliteration

Fakulee waishrabee waqarree AAaynan faimma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lilrrahmani sawman falan okallima alyawma insiyyan

"So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"

English Translation

Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.

English Transliteration

Faatat bihi qawmaha tahmiluhu qaloo ya maryamu laqad jiti shayan fariyyan

At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!

English Translation

O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."

English Transliteration

Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan

"O sister of Aaron! Thy father was not a man of evil, nor thy mother a woman unchaste!"

English Translation

So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child?"

English Transliteration

Faasharat ilayhi qaloo kayfa nukallimu man kana fee almahdi sabiyyan

But she pointed to the babe. They said: "How can we talk to one who is a child in the cradle?"

English Translation

[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet.

English Transliteration

Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyyan

He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet;

English Translation

And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive

English Transliteration

WajaAAalanee mubarakan ayna ma kuntu waawsanee bialssalati waalzzakati ma dumtu hayyan

"And He hath made me blessed wheresoever I be, and hath enjoined on me Prayer and Charity as long as I live;

English Translation

And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.

English Transliteration

Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan

"(He) hath made me kind to my mother, and not overbearing or miserable;

English Translation

And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive."

English Transliteration

Waalssalamu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayyan

"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!

English Translation

That is Jesus, the son of Mary - the word of truth about which they are in dispute.

English Transliteration

Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroona

Such (was) Jesus the son of Mary: (it is) a statement of truth, about which they (vainly) dispute.

English Translation

It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.

English Transliteration

Ma kana lillahi an yattakhitha min waladin subhanahu itha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu

It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.

English Translation

[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."

English Transliteration

Wainna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohu hatha siratun mustaqeemun

Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.

English Translation

Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.

English Transliteration

Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadi yawmin AAatheemin

But the sects differ among themselves: and woe to the unbelievers because of the (coming) Judgment of a Momentous Day!

English Translation

How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.

English Transliteration

AsmiAA bihim waabsir yawma yatoonana lakini alththalimoona alyawma fee dalalin mubeenin

How plainly will they see and hear, the Day that they will appear before Us! but the unjust today are in error manifest!
307