Surah Saad (38): Read Online and Download - English Translation

This page contains all verses of surah Saad in addition to Interpretation of all verses by Arberry (A. J. Arberry). In the first part you can read surah ص ordered in pages exactly as it is present in the Quran. To read an interpretation of a verse click on its number.

Information About Surah Saad

Surah Saad
سُورَةُ صٓ
Page 457 (Verses from 62 to 83)

وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
457

Listen to Surah Saad (Arabic and English translation)

Tafsir of Surah Saad (Arberry: A. J. Arberry)

English Translation

And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?

English Transliteration

Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari

They say, 'How is it with us, that we do not see men here that we counted among the wicked?

English Translation

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

English Transliteration

Attakhathnahum sikhriyyan am zaghat AAanhumu alabsaru

What, did we take them for a laughing-stock? Or have our eyes swerved away from them?'

English Translation

Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.

English Transliteration

Inna thalika lahaqqun takhasumu ahli alnnari

Surely that is true -- the disputing of the inhabitants of the Fire.

English Translation

Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing.

English Transliteration

Qul innama ana munthirun wama min ilahin illa Allahu alwahidu alqahharu

Say: 'I am only a warner. There is not any god but God, the One, the Omnipotent,

English Translation

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."

English Transliteration

Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma alAAazeezu alghaffaru

Lord of the heavens and earth, and of what between them is, the All-mighty, the All-forgiving.'

English Translation

Say, "It is great news

English Transliteration

Qul huwa nabaon AAatheemun

Say: 'It is a mighty tiding

English Translation

From which you turn away.

English Transliteration

Antum AAanhu muAAridoona

from which you are turning away.

English Translation

I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].

English Transliteration

Ma kana liya min AAilmin bialmalai alaAAla ith yakhtasimoona

I had no knowledge of the High Council when they disputed.

English Translation

It has not been revealed to me except that I am a clear warner."

English Transliteration

In yooha ilayya illa annama ana natheerun mubeenun

This alone is revealed to me, that I am only a clear warner.'

English Translation

[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.

English Transliteration

Ith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min teenin

When thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay.

English Translation

So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

English Transliteration

Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'

English Translation

So the angels prostrated - all of them entirely.

English Transliteration

Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

Then the angels bowed themselves all together,

English Translation

Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.

English Transliteration

Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena

save Iblis; he waxed proud, and was one of the unbelievers.

English Translation

[Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"

English Transliteration

Qala ya ibleesu ma manaAAaka an tasjuda lima khalaqtu biyadayya astakbarta am kunta mina alAAaleena

Said He, 'Iblis, what prevented thee to bow thyself before that I created with My own hands? Hast thou waxed proud, or art thou of the lofty ones?'

English Translation

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

English Transliteration

Qala ana khayrun minhu khalaqtanee min narin wakhalaqtahu min teenin

Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.'

English Translation

[Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.

English Transliteration

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed.

English Translation

And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."

English Transliteration

Wainna AAalayka laAAnatee ila yawmi alddeeni

Upon thee shall rest My curse, till the Day of Doom.'

English Translation

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

English Transliteration

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

Said he, 'My Lord, respite me till the day they shall be raised.'

English Translation

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

English Transliteration

Qala fainnaka mina almunthareena

Said He, 'Thou art among the ones that are respited

English Translation

Until the Day of the time well-known."

English Transliteration

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

until the day of the known time.'

English Translation

[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all

English Transliteration

Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahum ajmaAAeena

Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,

English Translation

Except, among them, Your chosen servants."

English Transliteration

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

excepting those Thy servants among them that are sincere.'
457