سورہ تکویر: آیت 5 - وإذا الوحوش حشرت... - اردو

آیت 5 کی تفسیر, سورہ تکویر

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

اردو ترجمہ

اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے

انگریزی ٹرانسلیٹریشن

Waitha alwuhooshu hushirat

آیت 5 کی تفسیر

واذا .................... حشرت (5:81) ” اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کردیئے جائیں گے “۔ یہ وحوش جو انسانوں سے اور خود ایک دوسرے سے دور بھاگتے ہیں۔ ایسے خوفزدہ ہوں گے اور اس طرح ایک جگہ جمع ہوجائیں گے بجائے پہاڑوں میں بکھرنے کے اور اپنے اپنے سوراخوں ، غاروں اور بلوں میں گھسنے کے ، جو ان کا معمول ہوتا ہے ، ایک جگہ جمع ہوں گے ، نہ ان کو انسانوں سے خوف ہوگا اور نہ ایک دوسرے سے۔ درندے اپنے شکار کو بھول جائیں گے ، ادھر ادھر بھاگتے پھریں گے اور اپنے غاروں میں پناہ نہ لیں گے جیسا کہ بالعموم وہ ایسے بلوں میں گھس جانے کے عادی ہوتے ہیں۔ نہ شکاری درندہ شکار کے پیچھے بھاگے گا اور یہ حالت اس لئے ہوگی کہ یہ سب درندے اور پرندے خوفزدہ ہوں گے اور یوں اپنی حاجت ہی چھوڑ دیں گے۔ اگر حیوانوں کی یہ حالت ہوگی تو انسانوں کا کیا کہنا ہے۔

آیت 5{ وَاِذَا الْــوُحُوْشُ حُشِرَتْ۔ } ”اور جب وحشی جانور جمع کردیے جائیں گے۔“ عام طور پر جنگلی جانور ایک دوسرے سے دور بھاگتے ہیں ‘ لیکن اس دن خوف کے مارے ان کی وحشت بھی جاتی رہے گی اور مختلف اقسام کے جانور بھی اکٹھے ہوجائیں گے۔

آیت 5 - سورہ تکویر: (وإذا الوحوش حشرت...) - اردو