سورہ شعراء: آیت 197 - أولم يكن لهم آية أن... - اردو

آیت 197 کی تفسیر, سورہ شعراء

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

اردو ترجمہ

کیا اِن (اہلِ مکہ) کے لیے یہ کوئی نشانی نہیں ہے کہ اِسے علماء بنی اسرائیل جانتے ہیں؟

انگریزی ٹرانسلیٹریشن

Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela

آیت 197 کی تفسیر

آیت 197 اَوَلَمْ یَکُنْ لَّہُمْ اٰیَۃً اَنْ یَّعْلَمَہٗ عُلَمٰٓؤُا بَنِیْٓ اِسْرَآءِ یْلَ ”علمائے بنی اسرائیل بخوبی جانتے تھے کہ قرآن اور محمد رسول اللہ ﷺ کی بعثت اللہ کی طرف سے ہے۔

آیت 197 - سورہ شعراء: (أولم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل...) - اردو